翻訳と辞書 |
Iran newspaper cockroach cartoon controversy : ウィキペディア英語版 | Iran newspaper cockroach cartoon controversy
The cockroach cartoon controversy of ''Iran'' newspaper arose over a cartoon, published in the Iranian holiday-magazine of ''Iran-e-jomee'', drawn by the cartoonist Mana Neyestani, an ethnic Iranian Azeri. The cartoon, published in the children's section of the newspaper on 12 May 2006, allegedly insulted the Azerbaijani people by depicting a child and cockroach speaking in Persian together. In the cartoon when the cockroach doesn't understand the child, he then decides to talk to the cockroach in an imaginary cockroach language(saying "soosoo soosking sisko sooski sooskung"). But the cockroach doesn't even understand its own language and replays in the Azerbaijani language this time, saying "''namana?''" ("''what?''"). However, ''namana'' is also a word which some times used in Persian speaking population, too. In other sections of the cartoon, the cockroach starts back to speaking in Persian again (the second picture).〔(Suskhaava Panturkisthaa )〕 ==Contents of the article== The article which the cartoons accompany is entitled "How to stop the cockroaches from making us into cockroaches?" It is a satirical article in a children's weekly newspaper. The text of the paragraph in image 1 is translated as follows: The article's use of the key words "''dialogue''" (گفتمان) and "''violence''" (خشونت ورزی), plus discussions about problems understanding the language of the "cockroaches," can be interpreted as tacit references to the reformist's nomenclature in contrast to the language of the conservatives in Iran. The famous reformist motto "dialogue between civilizations", used by Iran's former president Mohammad Khatami, was a source of criticism among the intelligentsia, because they questioned how it could be possible to have such a dialogue between Iran and the western civilizations when it was not even possible to have a dialogue and mutual understanding between reformist and conservative Iranians. In the cartoon, a child is speaking in "cockroach language" to a cockroach, but the cockroach replies "''namana?''" ("''what?''"). ''Namana'' is originally an Azeri word, but is also used in Persian. In other sections of the cartoon, the cockroach speaks in Persian. Following the publication of the piece, some Azeris found it insulting. They objected to the depiction of the cockroach as speaking Azeri and the insinuation that the Azeri-speaking cockroach "cannot understand human language."
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Iran newspaper cockroach cartoon controversy」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|